Letter B

64. Bēt Rās | بيت راس

Irbid Governorate

Maqām / Weli al-Khidhr

JADIS no. 2322001

MEGA no. 15988

Coordinates: 32°35'52.3"N 35°51'00.0"E

32.597861, 35.850000

 

 

Plan: square plan with dome (Schumacher 1890, repr. 2010; Steuernagel 1927).

Measurements: unknown.

Exterior: unknown.

Interior: unknown.

Building Materials: local limestone and basalt.

Construction details: unknown.

Preservation: Destroyed. The area is fenced today by a rectangular wall out of field stones and cement mortar.

Inscription(s): From the Quranic inscription mentioned by Schumacher 1890 (repr. 2010) nothing remains.

Date(s): Ottoman, perhaps older.

 

Traveler Reports: “The hill on which the village is built, and object which, from its wide view and commanding position. it is a most conspicuous object throughout this part country. It is called Tell el-Khudr, after El-Khudr (= Saint George), whose shrine or Weli is built on the western slope of the mountain. This is a small square building, with a cupola and Koranic inscriptions running around it, and fragments of ancient columns &c. built into the walls. The shrine of El -Khudr is venerated by both the Moslems and the Christians of the neighborhood. Crosses and Mohammedan emblems are painted over the outside of the building with “henna”, a dye of reddish colour. Khudr El-Abbâs (the “Green Saint”), is a mysterious personage, much venerated all over Palestine, and is identified with Mâr Irius of the Christians.”(Schumacher 1890, reprint 2010).  „In Bet Ras, dem alten Capitolias, wird das was zuerst ,,die Mutter bricht" (awel fätihat el-ghanam), dem Chidr geweiht.“ - „Am Chidr- Heiligtum in Bet Ras wird der Türsturz sowie die Stirn des bei einem Gelübde in Betracht kommenden Knaben (scil. with animal blood) bestrichen” – „Bei Darbringung des Opfers an Chidr in Bet Ras sagt man: ‚Du hast dein Gelübde hingenommen, o Chidr!‘ (kabilt nidrak, ja Chudr). Denselben Sinn hat es, nach Angabe des Dorfschechs in Burme im Adschlün, wenn einige das dortige Chidr-Heiligtum selbst, andere den Türsturz desselben mit Blut bestreichen“ – „So sagen die Besucher des Heiligtums des Nebi Elischa in Ghabäghib im Hauran: ‚Nimm dein Gelübde hin, o Elischa, o Vater des Lichts!"‘ (ikbal nidrak, ja elisa', ja abu en-nür) und dem Chidr in Bet Ras (Capitolias) ruft man beim Opfern zu: ‚Da hast du dein Gelübde, o Chidr!‘ (kabilt nidrak, ja chudr). Durch die Bestreichung des Türsturzes oder der Türpfosten seines Heiligtums mit Blut läßt man sich vom Heiligen gleichsam über den richtigen Empfang des Opfers eine Quittung ausstellen, und um die Sache noch des weiteren zu bekräftigen fügt man wohl noch, wie ‚schlachten‘ und das davon abgeleitete mizbeah ‚Opfcrplatz‘“ „Das Heiligtum des Chidr in Bet Ras befindet sich auf einem hohen Fclsenvorsprung. Nach Angabe der Leute tötet man dort die Opfertiere ‚auf dem Felsen (oder Vorsprung) östlich vom Eingang zum Heiligtum‘ ('ala es-safa scherki el-bäb)“ (Curtiss 1903); Der Hügel tell el-chadr hat seinen Namen von dem an seinem Westabhang liegenden weli el-chadr, einem kleinen, viereckigen Gebäude mit einer Kuppel, um welche Koraninschriften herumlaufen,und mit alten, in die Wände eingebautenSäulen.” (Steuernagel 1927, A 478).

Bibliography: Schumacher 1890 (reprint 2010) 154-155; Curtiss 1903, 201, 221, 223, 224-225. 268; ; Steuernagel 1927, A 478; Augustinović 1972, 45; Hiyyari 2008, 53; HSJ 32-33; Redlinger 2014, 14; Hattab 2015, 136; Samman - Tabbah 2019, no 12.

 
Fig. 64.1 Actual condition of the al-Khidhr shrine at Bēt Rās (DT 2018).
Fig. 64.2 Actual condition of the al-Khidhr Shrine at Bēt Rās (NAt).